某女,春月感冒风温。症见身热不甚,微有汗出,咳嗽声声不已,口微渴,咽痒不痛,舌尖略红,苔薄白,脉浮数而不大。
A woman in spring contracted wind-warmth: fever not severe, with slight sweating, an incessant cough, mild thirst, an itchy but not painful throat, slightly red tongue tip with a thin white coating, and a floating rapid pulse that was not large.
风温犯肺,邪浅病轻,肺失清肃,但咳为主。
Wind-warmth affecting the Lung; the pathogen is shallow and the illness mild, with the Lung failing to depurate and cough as the chief sign.
投桑菊饮辛凉轻剂以宣肺止咳。一剂咳减过半,二剂身凉咳止,不需三剂。
Sang Ju Yin was given as a light acrid-cool dose to diffuse the Lung and arrest cough. One dose reduced the cough by more than half, and with the second the body cooled and the cough stopped — no third dose was needed.
鞠通谓桑菊饮为'辛凉轻剂',主治风温但咳、身不甚热、微渴者。银翘散治卫分表热较重,桑菊饮则专主轻宣肺气。二方分量虽近,其治略异,临证当细审。
Wu Jutong designated Sang Ju Yin as a 'light acrid-cool formula,' principally for wind-warmth with only cough, mild fever, and slight thirst. Yin Qiao San treats more pronounced defensive-level surface heat; Sang Ju Yin specializes in lightly diffusing the Lung qi. Though similar in dose the two differ in scope, and clinical discrimination must be careful.
@misc{bencaodian-wu-jutong-sang-ju-yin-zheng,
author = {{Bencaodian Editorial}},
title = {吴鞠通治风温咳嗽桑菊饮证案 (Wu Jutong: Wind-Warmth Cough Treated with Sang Ju Yin)},
year = {2026},
howpublished = {Bencao Dian: A Bilingual Knowledge Graph of Traditional Chinese Medicine},
url = {https://bencaodian.org/zh/cases/wu-jutong-sang-ju-yin-zheng},
urldate = {2026-04-09},
note = {CC BY-SA 4.0}
}